mirror of
https://github.com/misskey-dev/misskey.git
synced 2026-05-05 08:55:56 +02:00
New Crowdin updates (#16336)
* New translations ja-jp.yml (Korean) * New translations ja-jp.yml (Catalan) * New translations ja-jp.yml (Japanese, Kansai) * New translations ja-jp.yml (Romanian) * New translations ja-jp.yml (Arabic) * New translations ja-jp.yml (Czech) * New translations ja-jp.yml (Greek) * New translations ja-jp.yml (Dutch) * New translations ja-jp.yml (Swedish) * New translations ja-jp.yml (Turkish) * New translations ja-jp.yml (Thai) * New translations ja-jp.yml (Uzbek) * New translations ja-jp.yml (Kannada) * New translations ja-jp.yml (Lao) * New translations ja-jp.yml (Korean (Gyeongsang)) * New translations ja-jp.yml (English) * New translations ja-jp.yml (Japanese, Kansai) * New translations ja-jp.yml (English) * New translations ja-jp.yml (Japanese, Kansai) * New translations ja-jp.yml (Chinese Traditional) * New translations ja-jp.yml (English) * New translations ja-jp.yml (Chinese Simplified) * New translations ja-jp.yml (Korean) * New translations ja-jp.yml (Chinese Traditional) * New translations ja-jp.yml (Catalan) * New translations ja-jp.yml (English) * New translations ja-jp.yml (Japanese, Kansai) * New translations ja-jp.yml (Japanese, Kansai) * New translations ja-jp.yml (Spanish) * New translations ja-jp.yml (Turkish) * New translations ja-jp.yml (Turkish) * New translations ja-jp.yml (Turkish)
This commit is contained in:
@@ -1143,7 +1143,7 @@ channelArchiveConfirmTitle: "要将 {name} 归档吗?"
|
||||
channelArchiveConfirmDescription: "归档后,在频道列表与搜索结果中不会显示,也无法发布新的贴文。"
|
||||
thisChannelArchived: "该频道已被归档。"
|
||||
displayOfNote: "显示帖子"
|
||||
initialAccountSetting: "初始设置"
|
||||
initialAccountSetting: "初始设定"
|
||||
youFollowing: "正在关注"
|
||||
preventAiLearning: "拒绝接受生成式 AI 的学习"
|
||||
preventAiLearningDescription: "要求文章生成 AI 或图像生成 AI 不能够以发布的帖子和图像等内容作为学习对象。这是通过在 HTML 响应中包含 noai 标志来实现的,这不能完全阻止 AI 学习你的发布内容,并不是所有 AI 都会遵守这类请求。"
|
||||
@@ -1370,6 +1370,10 @@ defaultImageCompressionLevel: "默认图像压缩等级"
|
||||
defaultImageCompressionLevel_description: "较低的等级可以保持画质,但会增加文件大小。<br>较高的等级可以减少文件大小,但相对应的画质将会降低。"
|
||||
inMinutes: "分"
|
||||
inDays: "日"
|
||||
safeModeEnabled: "已启用安全模式"
|
||||
pluginsAreDisabledBecauseSafeMode: "因启用了安全模式,所有插件均已被禁用。"
|
||||
customCssIsDisabledBecauseSafeMode: "因启用了安全模式,无法应用自定义 CSS。"
|
||||
themeIsDefaultBecauseSafeMode: "启用安全模式时将使用默认主题。关闭安全模式后将还原。"
|
||||
_order:
|
||||
newest: "从新到旧"
|
||||
oldest: "从旧到新"
|
||||
@@ -1538,7 +1542,7 @@ _announcement:
|
||||
silenceDescription: "开启后,此条公告将不会发送通知,也不强制用户阅读。"
|
||||
_initialAccountSetting:
|
||||
accountCreated: "账户创建完成了!"
|
||||
letsStartAccountSetup: "来进行帐户的初始设置吧。"
|
||||
letsStartAccountSetup: "马上来进行账户的初始设定吧。"
|
||||
letsFillYourProfile: "首先,来设定你的个人档案吧!"
|
||||
profileSetting: "个人资料设置"
|
||||
privacySetting: "隐私设置"
|
||||
@@ -1550,7 +1554,7 @@ _initialAccountSetting:
|
||||
haveFun: "希望 {name} 在这里玩得开心!"
|
||||
youCanContinueTutorial: "您可以继续了解 {name}(Misskey) 的使用教程,也可以在此停止教程并立即开始使用它。\n"
|
||||
startTutorial: "开始教学"
|
||||
skipAreYouSure: "要跳过初始设置吗?"
|
||||
skipAreYouSure: "要跳过初始设定吗?"
|
||||
laterAreYouSure: "要稍后再进行初始设定吗?"
|
||||
_initialTutorial:
|
||||
launchTutorial: "观看教学"
|
||||
@@ -1634,6 +1638,10 @@ _serverSettings:
|
||||
fanoutTimelineDbFallback: "回退到数据库"
|
||||
fanoutTimelineDbFallbackDescription: "当启用时,若时间线未被缓存,则将额外查询数据库。禁用该功能可通过不执行回退处理进一步减少服务器负载,但会限制可检索的时间线范围。"
|
||||
reactionsBufferingDescription: "开启时可显著提高发送回应时的性能,及减轻数据库负荷。但 Redis 的内存用量会相应增加。"
|
||||
remoteNotesCleaning: "自动清理远程投稿"
|
||||
remoteNotesCleaning_description: "启用后,将自动清理已无法找到的旧的远程投稿,可减缓数据库的增长。"
|
||||
remoteNotesCleaningMaxProcessingDuration: "最长清理持续时间"
|
||||
remoteNotesCleaningExpiryDaysForEachNotes: "最短帖子保留期限"
|
||||
inquiryUrl: "联络地址"
|
||||
inquiryUrlDescription: "用来指定诸如向服务运营商咨询的论坛地址,或记载了运营商联系方式之类的网页地址。"
|
||||
openRegistration: "开放注册"
|
||||
@@ -1652,6 +1660,8 @@ _serverSettings:
|
||||
userGeneratedContentsVisibilityForVisitor: "用户生成内容对非用户的可见性"
|
||||
userGeneratedContentsVisibilityForVisitor_description: "对于防止难以审核的不适当的远程内容等,通过自己的服务器无意中在互联网上公开等问题很有用。"
|
||||
userGeneratedContentsVisibilityForVisitor_description2: "包含服务器接收到的远程内容在内,无条件将服务器上的所有内容公开在互联网上存在风险。特别是对去中心化的特性不是很了解的访问者有可能将远程服务器上的内容误认为是在此服务器内生成的,需要特别留意。"
|
||||
restartServerSetupWizardConfirm_title: "要重新开始服务器初始设定向导吗?"
|
||||
restartServerSetupWizardConfirm_text: "现有的部分设定将重置。"
|
||||
_userGeneratedContentsVisibilityForVisitor:
|
||||
all: "全部公开"
|
||||
localOnly: "仅公开本地内容,隐藏远程内容"
|
||||
@@ -3062,6 +3072,7 @@ _bootErrors:
|
||||
otherOption1: "清除客户端设定与缓存"
|
||||
otherOption2: "使用简易客户端"
|
||||
otherOption3: "启动修复工具"
|
||||
otherOption4: "以安全模式启动 Misskey"
|
||||
_search:
|
||||
searchScopeAll: "全部"
|
||||
searchScopeLocal: "本地"
|
||||
@@ -3098,6 +3109,8 @@ _serverSetupWizard:
|
||||
doYouConnectToFediverse_description1: "若加入由分散性服务器所构成的网络(Fediverse),将能与其它服务器交换内容。"
|
||||
doYouConnectToFediverse_description2: "加入 Fediverse 在这里被称为「联合」。"
|
||||
youCanConfigureMoreFederationSettingsLater: "可在之后进行如哪些服务器可以进行联合等高级设置。"
|
||||
remoteContentsCleaning: "自动清理传入内容"
|
||||
remoteContentsCleaning_description: "加入联合后,服务器将持续接收大量内容。打开自动清理后,将自动删除无法找到的旧内容,可节省存储空间。"
|
||||
adminInfo: "管理员信息"
|
||||
adminInfo_description: "设置用于接受询问的管理员信息。"
|
||||
adminInfo_mustBeFilled: "开放服务器或开启了联合的情况下必须输入。"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user